公告版位
向上版品購買方式:各大書局、網路書局、電子書閱讀平台、或來信詢問info@musicup.com.tw

目前分類:水曜劇場--學在東京 (13)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

「戲劇小說」之〈學在東京〉番外篇 

第三話 

「初めての災難」

(第一次遇見的災難)

 

(前情提要) 

    雨薰、玉芯和詩潔為自己辦了一個「忘年會」,同時也來個「居酒屋初體驗」。

酒足飯飽之際,她們三人趕上了末班電車,竟目睹了一個「不可思議」的場面――有一名酒醉的中年人一個作嘔,竟吐進了一名張嘴睡著的上班族口中……

向上出版 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

「戲劇小說」之〈學在東京〉番外篇 

第2話

「初めての居酒屋」

(居酒屋初體驗)

 

(前情提要)

    雨薰、玉芯和詩潔已逐漸融入日本文化,當然,也包含了「酒的文化」。

因為雨薰考上大學,玉芯和詩潔準備了「赤玉」水果甜酒在家慶祝。喝醉的雨薰慷慨地掏出錢包裡所有錢要請大家吃巨峰葡萄,而嚴謹的詩潔則是大嚷著「思淫慾」「召男妓」的……

向上出版 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 

 

「戲劇小說」之〈學在東京〉番外篇

第1話

「初めてのお酒と酔っ払い」

(喝酒、醉酒初體驗) 

 

 

(前情提要)

 

續<學在東京>,雨薰、玉芯(たまちゃん)和詩潔這調皮「三人組」,經過了半年以上的日語學習與在日生活,逐漸融入了日本文化…… 

向上出版 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

 

戲劇小說之徵稿條件

「戲劇小說」之〈學在東京〉

第一季最終話

第1話  第2話  第3話  第4話   第5話  第6話  第7話  第8話  第9話

「いやな事に遭った

 (碰到討厭的事) 

(前情提要)

    原本利用漢字筆談很順利的雨薰,週日和平田太太在家中「聊天」時,卻被「同字不同義」的漢字,搞得七葷八素的,原來「真面目」是「認真」、「皮肉」是「諷刺」、「是非」是「一定要~」、「流石」是「不愧是~」的意思……

 

向上出版 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

 

戲劇小說之徵稿條件

「戲劇小說」之〈學在東京〉

第9話

第1話  第2話  第3話  第4話   第5話  第6話  第7話  第8話

「漢字のおかげ?漢字のせい?」

 托漢字的福?或者都是漢字惹的禍?

 

(前情提要)

    日語學校教了留學生一句「必殺技」,要大家到校外做「問」卷調查,完成一份報告,以增加單字能力。可是被「事故 怪我 ご注意」看板吸引住的雨薰走路不看路,一不小心滑了一跤,腳受傷了……

向上出版 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

 

戲劇小說之徵稿條件

〈學在東京〉第1話  第2話  第3話  第4話 第5話 第6話 第7話

「戲劇小說」之〈學在東京〉

第8話

 「これは、日本語で 何と 言いますか。

 這個,日文要怎麼說? 

 

(前情提要)

    林桑帶著たまちゃん和雨薰到她住家附近的一家冰淇淋店,一邊吃著巨大冰淇淋、一邊欣賞著那家的男店員…… 

向上出版 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

 

戲劇小說之徵稿條件

〈學在東京〉第1話  第2話  第3話  第4話 第5話 第6話

「戲劇小說」之〈學在東京〉

第7話

 ジャイアンツ アイスクリーム巨大冰淇淋 

 

 

(前情提要)

    調皮「三人組」的雨薰、玉芯和詩潔,故意在下班的尖峰時間擠上電車,然後面朝外,要看看年輕帥氣的車站站員會如何把她們「推進去」……

 

向上出版 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

戲劇小說之徵稿條件

〈學在東京〉第1話  第2話  第3話  第4話 第5話

「戲劇小說」之〈學在東京〉

第6話

 「ラッシュアワー」尖峰時刻 

 

 

(前情提要)

    在櫻花盛開的季節,語言學校特別為留學生們準備一個「賞花祭」。平田太太知道後,還特別教雨薰一首日本的童謠<sakura>(櫻花)。

 

向上出版 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

 

戲劇小說之徵稿條件

〈學在東京〉第1話  第2話  第3話  第4話

「戲劇小說」之〈學在東京〉

第5話

 「さくらの花見」賞櫻花 

 

 

 

(前情提要)

    剛到日本留學不久的留學生因思鄉病,很想打電話回台灣。可是,才學日文不到一個月的雨薰她們又不知道怎麼打國際電話,幸好K書王李傑提供了一個「好記」的方法……

 

向上出版 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

 

戲劇小說之徵稿條件

〈學在東京〉第1話  第2話  第3話

「戲劇小說」之〈學在東京〉

第4話

 「先方払い」對方付款 

 

(前情提要)

    幸好日文除了平假名和片假名之外,還有漢字,所以雨薰雖然不懂日文,還可以靠比手畫腳和寫漢字與平田太太溝通。

    另外,日本難得在4月還下了一場雪,讓雨薰這個來自溫暖台灣的留學生有了一場「下雪初體驗」,但因太新奇了,差一點就上課遲到了。

 

文章標籤

向上出版 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 

戲劇小說之徵稿條件

〈學在東京〉第1話  第2話

「戲劇小說」之〈學在東京〉

第3話

 手振り身振り(比手畫腳)

 

 

(前情提要)

    爸媽帶著雨薰在日本辦完一些該辦的手續以及採買之後,就回台灣了,留下了連日語50音都不會的她,一個人在日本求學。

 

向上出版 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

戲劇小說之徵稿條件

〈學在東京〉第1話

「戲劇小說」之〈學在東京〉

第2話

 「目覚し時計、地図と辞書」鬧鐘、地圖和字典

 

 

(前情提要)

    雨薰(英文名字是崔西)的父親與日本有生意來往,所以送她到日本留學。爸媽帶著她抵達日本,住在爸爸生意上有來往的朋友平田先生家,並請平田先生擔任雨薰在日本的監護人,亦即保證人。

    初抵日本當晚,雨薰的爸爸才發現,她連50音都不會,這下怎麼留下來讀書呢?

 

向上出版 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

 

戲劇小說之徵稿條件

「戲劇小說」之〈學在東京〉

第1話

未知の町へ」(來到陌生的城市

 

 

 留日生活的點點滴滴,從「不會五十音」到「和日本人談戀愛」

 抱著「抗日」的情緒、硬是被送去日本的,在耍酷的狀況下,連五十音都不學地就去了東京。第一天上課時,學校做了分班(分級)考試,我填了姓名後就走出教室了,因為完全看不懂…

 接著,爸爸和保證人平田先生帶著我去辦外國人登錄證;申請書上填寫我和平田先生的關係是「友人」。欸?我怎麼會是「爸爸的娘」呢?

 「学生」「一生懸命」「生ビール怎麼的唸法都不同?我怎麼知道什麼時候唸訓讀音、什麼時候唸音讀音勒?碰到生氣的事時好想罵「活該!」可是書上沒教,要怎樣才能查到呢?我請平田太太放心,所以在紙上寫下「放心」二字,怎麼平田太太不理解呢?不是漢字都可以通嗎?

 一年的日文學習,發憤圖強的我(原因是想用日文說黃色笑話)竟然以該屆畢業生前幾名畢業,而且只以4科成績力拼別人的5科(原因是第5科「口試」當天睡過了頭,來不及去考試……)

有人說,絕不可以太鐵齒,絕不可以說「絕不……」,果然,應驗在我身上了!去日本前我大言不慚地說:「絕不交日本鬼子!」

結果…

大一時,加入了社團,認識了幸治學長展開了一段「大女人、小男人」愛情故事,既溫馨又好笑但當年的異國戀情並不是那麼被祝福,最後在一幅婚宴的廣告前,我只能笑笑地說:「我真的很希望成為你的新娘」然後在他的眼淚中,走進車站

 

向上出版 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()